输入提示请输入一个汉字成语
盛名之下,其实难副的英文

盛名之下,其实难副的英文

盛名之下,其实难副的英文是「Well known, it's really hard to match」

盛名之下,其实难副的英语:
Well known, it's really hard to match
盛名之下,其实难副的英语mp3播放按钮
盛名之下,其实难副的拼音:shèng míng zhī xià,qí shí nán fù
盛的英文:to ladle; vigorous; to pick up with a utensil; magnificent; extensively; to hold查看更多>>
名的英文:noun (part of speech); famous; place (e.g. among winners); name; classifier for 查看更多>>
之的英文: go to; it, him her, them; marks preceding phrase as modifier of following phra查看更多>>
下的英文: bring down; down; inferior; under, underneath, below查看更多>>
其的英文: that; his, her, its, their查看更多>>
实的英文:real; solid; definitely; honest; fruit; true; seed; really查看更多>>
难的英文: unable; difficult, arduous, hard查看更多>>
副的英文: assistant; supplement; assist查看更多>>

盛名之下,其实难副详细解释

【 盛名之下,其实难副 shèng míng zhī xià,qí shí nán fù 】

成语解释:盛:大;副:相称,符合。名望很大的人,实际的才德常是很难跟名声相符。指名声常常可能大于实际。用来表示谦虚或自我警戒。

盛名之下,其实难副出处

【 盛名之下,其实难副 shèng míng zhī xià,qí shí nán fù 】

成语出处:《后汉书 黄琼传》:“阳春之曲,和者必寡;盛名之下,其实难副。”