朝中措·襄阳古道灞陵桥

完颜璹[宋代]

襄阳古道灞陵桥,诗兴与秋高。xiāng yáng gŭ dào bà líng qiáo,shī xīng yŭ qiū gāo。

千古风流人物,一时多少雄豪。qiān gŭ fēng liú rén wù,yī shí duō shăo xióng háo。

霜清玉塞,云飞陇首,风落江皋。shuāng qīng yù sài,yún fēi lŏng shŏu,fēng luò jiāng gāo。

梦到凤凰台上,山围故国周遭。mèng dào fèng huáng tái shàng,shān wéi gù guó zhōu zāo。

译文

①襄阳:今湖北襄樊市。

②灞陵桥:在陕西西安东。

③玉塞:玉门关。

④陇首:亦称陇坻、陇坂,为陕西宝鸡与甘肃交界处险塞。

⑤江皋:江边。

⑥凤凰台:在江苏南京。

注释

①襄阳:今湖北襄樊市。

②灞陵桥:在陕西西安东。

③玉塞:玉门关。

④陇首:亦称陇坻、陇坂,为陕西宝鸡与甘肃交界处险塞。

⑤江皋:江边。

⑥凤凰台:在江苏南京。

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

朝中措·襄阳古道灞陵桥译文

【译文】

①襄阳:今湖北襄樊市。

②灞陵桥:在陕西西安东。

③玉塞:玉门关。

④陇首:亦称陇坻、陇坂,为陕西宝鸡与甘肃交界处险塞。

⑤江皋:江边。

⑥凤凰台:在江苏南京。

朝中措·襄阳古道灞陵桥注释

【注释】

①襄阳:今湖北襄樊市。

②灞陵桥:在陕西西安东。

③玉塞:玉门关。

④陇首:亦称陇坻、陇坂,为陕西宝鸡与甘肃交界处险塞。

⑤江皋:江边。

⑥凤凰台:在江苏南京。

朝中措·襄阳古道灞陵桥赏析

【赏析】

这是一首感今追昔之作,但又不同于一般的此类作品,并不拘泥于一时一地一物,而是笔势跳跃,地域转换涉及颇广,古今上下,纵横多变。既表达了作者内心澎湃激荡的感情,又是刻意而为的婉转的笔法。因为词人虽然忧念国事,对金朝衰势焦灼悲苦,但迫于政治环境的险恶,此种心情,却不敢直接表白,只能委婉地透露,故在此词中用典颇多,但其用典浑化无痕,意深而笔曲,颇为耐人寻味。

  上片首句以灞陵古道起,气势颇为宏大。灞陵桥,即霸桥。《三辅黄图》载:“霸桥在长安东,跨水作桥。汉人送客至此桥,折柳赠别。”此处以此地起首,当然不是写离别,而是要缅怀英雄业绩之意。因为在历史上,这一带曾发生过无数次激烈的战斗,涌现出了众多威名赫赫的英雄人物:雄才大略、一统中华的秦始皇、“按剑清八极,归酣歌《大风》”的汉高祖刘邦;汉初功臣萧何,韩信、张良;汉武帝时的封疆大将卫青、霍去病、射虎南山的飞将军李广,开创贞观之治的唐太宗李世民等等,他们在这里都留下了许多惊天地、泣鬼神的动人事迹。词作者由古迹“灞陵桥,想到了这些英雄人物,又不禁联想到金朝国势衰落,却无人能象这些英雄那样,担当起挽救国家于危亡中的大业,不禁感慨万千,诗兴大发,故有”诗兴与秋高“句。”千古风流人物,一时多少雄豪“虽是化用苏轼《念奴娇。赤壁怀古》”千古风流人物,一时多少豪杰“句,但却毫无突兀之感,实在是作者真情实感的自然流露,既抒发了他追念前代英雄豪杰的真情实感,同时也流露出他对国家缺乏栋梁之才,不知前途如何的深切的忧虑。

  下片,沿上片起首之意,依然以地名入词。玉塞,即玉门关,又称玉关,“霜清玉塞”意玉门关外,霜清月冷,“云飞陇首着,风落江皋”则更显凄清。

  后两句,出自南粱柳恽《捣衣诗》“亭皋木叶下,陇首秋云飞。”这三句都是写秋景,皆对应了上片“秋高”二字。同时也婉转地表露了作者的生活窘况。《金史》本传曾载词人“客至,贫不能具酒肴。”可见,此三句不同地域的秋景描写,也未尝不是作者孤凄,愤懑心境的曲折表露。后两句“梦到凤凰台上,山围故国周遭”则化用李白,《登金陵凤凰台》及刘禹锡《石头城》“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回”诗句,充溢着强烈的感伤之情,表达了词人对故都燕京昔日繁华、昌明盛世的深切怀念。往日国家兴旺,才人辈出,而今冷落凄凉,缺少栋梁之才;两相对衬,词人是多么的焦灼,心中的悲愤、忧虑向谁倾述?读罢此句,那种对国家前途命运的深切忧思宛如感同身受。叹寥寥数句,能达此立意,可见作者是个极具才华的词人。

朝中措·襄阳古道灞陵桥背景

【背景】