人有负盐负薪者

李延寿[唐代]

人有负盐负薪者,同释重担息树阴。rén yŏu fù yán fù xīn zhĕ,tóng shì zhòng dàn xī shù yīn。

少时,且行,争一羊皮,shào shí,qiĕ xíng,zhēng yī yáng pí,

各言藉背之物。gè yán jí bèi zhī wù。

久未果,遂讼于官。jiŭ wèi guŏ,suì sòng yú guān。

惠遣争者出,顾州纪纲曰:huì qiăn zhēng zhĕ chū,gù zhōu jì gāng yuē:

“以此羊皮可拷知主乎?”“yĭ cĭ yáng pí kĕ kăo zhī zhŭ hū?”

群下咸无答者。qún xià xián wú dá zhĕ。

惠令人置羊皮席上,以杖击之,huì lìng rén zhì yáng pí xí shàng,yĭ zhàng jī zhī,

见少盐屑,曰:“得其实矣。”jiàn shào yán xiè,yuē:“dé qí shí yĭ。”

使争者视之,负薪者乃伏而就罪。shĭ zhēng zhĕ shì zhī,fù xīn zhĕ năi fú ér jiù zuì。

译文

有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

注释

1.负:背。

2.薪:柴。

3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。

4.且:将要。

5.藉:垫、衬

6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

7.遣:使,令, 让 。

8.州纪纲:州府的主簿。

9.拷:拷打。

10.群下:部下。

11.咸:都。

12.盐屑:盐末。屑,碎末

13.实:事实。

14.乃:才

15.伏:通“服”,佩服。

16.就罪:承认罪过。

17.行:走。

18.息:歇息。

19.顾:回头,回头看。

20、少时:一会儿。

上一篇:早秋山中作
下一篇:约客 / 有约

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

人有负盐负薪者译文

【译文】

有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

人有负盐负薪者注释

【注释】

1.负:背。

2.薪:柴。

3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。

4.且:将要。

5.藉:垫、衬

6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

7.遣:使,令, 让 。

8.州纪纲:州府的主簿。

9.拷:拷打。

10.群下:部下。

11.咸:都。

12.盐屑:盐末。屑,碎末

13.实:事实。

14.乃:才

15.伏:通“服”,佩服。

16.就罪:承认罪过。

17.行:走。

18.息:歇息。

19.顾:回头,回头看。

20、少时:一会儿。

人有负盐负薪者赏析

【赏析】

人有负盐负薪者背景

【背景】