定风波·江水沉沉帆影过

阎选[五代]

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。jiāng shuĭ chén chén fān yĭng guò,yóu yú dào wăn tòu hán bō。

渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。dù kŏu shuāng shuāng fēi bái niăo,yān niăo,lú huā shēn chù yĭn yú gē。

扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。piān zhōu duăn zhào guī lán pŭ,rén qù,xiāo xiāo zhú jìng tòu qīng [shā,suō]。

深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。shēn yè wú fēng xīn yŭ xiē,liáng yuè,lù yíng zhū kē rù yuán hé。

译文

江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。

用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。

注释

沉沉:深沉。

烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。

棹:船桨。

兰浦:意思是长着兰草的水边。浦,水边。

萧萧:风声,也指草木摇落声。

莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。

声明:所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。

定风波·江水沉沉帆影过译文

【译文】

江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。

用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。

定风波·江水沉沉帆影过注释

【注释】

沉沉:深沉。

烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。

棹:船桨。

兰浦:意思是长着兰草的水边。浦,水边。

萧萧:风声,也指草木摇落声。

莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。

定风波·江水沉沉帆影过赏析

【赏析】

江水沉沉,白鸟双飞,枫叶芦花,征帆渐远。“人去”之后,惟见园荷滴露,冷月照人,莎满荒径,凄凉冷落。晚清著名文学家俞陛云在《唐五代两宋词选释》中评注:“此词纯是写景,惟‘人去’二字见本意。在陆则莎满径荒,在水则露寒月冷,一片萧寥之状,殆有感于王根,樊重之家,一朝零落,人去堂空,作者如燕子归来凭吊耶?”这首词着意描绘了萧索的秋景。通过景物描写,委婉含蓄地流露了诗人的无限感怀。

定风波·江水沉沉帆影过背景

【背景】